
這是由PES Architects事務(wù)所設(shè)計的無錫大劇院項目,設(shè)計糅合中式的象征主義和芬蘭式的冰川特征,最終形成一種宏偉感和和諧感。主要的設(shè)計概念基于項目所在地,人工的島嶼和附近的高架橋使這個地段堪比悉尼歌劇院所在地。鑒于此,設(shè)計旨在打造地標(biāo)性的特色,建筑高達(dá)50米,如同一個從臺階基底之上崛起的巨大的雕塑。它的頂部漂浮著八個巨大的屋頂翼結(jié)構(gòu),它們向外伸展,罩住建筑表皮,為建筑定義飛翔的翅膀的感覺,同時保護(hù)建筑免受陽光直射。建筑概念極其獨(dú)特,鋼鐵翼的內(nèi)部是上千個LED燈,它們會使“翅膀”根據(jù)上演劇目的變化而發(fā)生顏色的變化。這個設(shè)計得益于翼下面的穿孔鋁板。另一個特別之處是一片如森林般的50個光柱,每個九米高,它們從主要入口廣場開始生長,支撐著中央大廳的屋頂,繼而延續(xù)到室外的湖邊入口處。設(shè)計表現(xiàn)出強(qiáng)烈的中國元素,包括巨大尺度的竹子材料的使用。設(shè)計還包含帶有芬蘭特點的材料:湖邊大廳里的禮堂的弧面墻壁由幾乎兩萬個特殊設(shè)計的玻璃磚塊覆蓋。芬蘭特點中的湖水和冰是設(shè)計靈感的來源。
The architectural concept is unique: inside the steel wings are thousands of LED lights, which make it possible to change the color of the wings according to the character of the performances. This is possible, because the underside of the wings is covered by perforated aluminum panels. Another special feature is the ‘forest‘ of 50 light columns, each 9m high, which start from the main entrance square, support the roof of the central lobby and continue outside of the lakeside entrance into the lake. There is a strong Chinese feature that runs throughout the whole building: the large scale use of bamboo which is both a traditional and a modern Chinese material. There is also a material with a Finnish character: almost twenty thousand specially designed glass bricks cover the curved wall of the opera auditorium in the lakeside lobby. Finnish nature, lakes and ice, were the architectural inspiration.
英文名稱:Wuxi Grand Theatre
建筑設(shè)計:PES Architects事務(wù)所
建筑地址:中國 浙江 無錫





